อัลกุรอาน. แปลโดย E. Guliyev (ฉบับ al-Saadi และ Ibn Kathir)
ID: com.barakahapps.koranekuliev
-
เวอร์ชั่น:
Varies with device
-
อัปเดตเมื่อ:
2021-07-03
ดาวน์โหลด APK ทันที
รับประกันการติดตั้งที่ปลอดภัย ไม่มีโฆษณาเพิ่มเติมหรือมัลแวร์
คำอธิบายของ อัลกุรอาน. แปลโดย E. Guliyev (ฉบับ al-Saadi และ Ibn Kathir)
อัลกุรอาน. แปลโดย E. Guliyev (ฉบับ al-Saadi และ Ibn Kathir)
การแปลความหมายของคัมภีร์กุรอ่านโดย Kuliev ปัจจุบันเป็นการแปลคัมภีร์กุรอ่านเป็นภาษารัสเซียครั้งสุดท้ายที่ตีพิมพ์ในรัสเซียและเป็นฉบับแปลเป็นภาษารัสเซียเพียงฉบับเดียวซึ่งได้รับการอนุมัติจากกระทรวงกิจการอิสลามแห่งราชอาณาจักรซาอุดิอาระเบีย อารเบีย. และจนถึงตอนนี้งานแปลฉบับเดียวที่ได้รับการอนุมัติและเผยแพร่โดย King Fahd Publishing Complex (เมดินา)
ที่ซับซ้อนนี้มีความเชี่ยวชาญในฉบับอัลกุรอานไม่เพียง แต่ในภาษาอาหรับ แต่ยังแปลเป็นภาษาต่าง ๆ ของโลกด้วย ผู้เขียนการแปลคือ E. R. Kuliyev ผู้สมัครของปรัชญาวิทยาศาสตร์ นักแปลหะดีษที่มีชื่อเสียงจากภาษาอาหรับเป็นภาษารัสเซียและเป็นผู้เขียนเอกสาร การแปล และบทความมากกว่า 50 รายการในสาขาประวัติศาสตร์และปรัชญาของศาสนาอิสลาม สังคม
ปรัชญาและศาสนาเปรียบเทียบ เริ่มแปลความหมายของอัลกุรอาน Kuliev ศึกษาและวิเคราะห์การแปลอัลกุรอานเป็นภาษารัสเซียในช่วงต้น โดยคำนึงถึงข้อบกพร่องและข้อดีของผู้แต่งคนก่อน ๆ และให้สิทธิ์แก่พวกเขา Kuliev ได้ทำการแปลความหมายของอัลกุรอานด้วยตนเอง Elmir Kuliev อุทิศเวลาสิบปีให้กับงานที่ยากลำบากนี้ นักวิชาการเชื่อว่าการแปลนี้สื่อถึงความหมายของอัลกุรอานได้แม่นยำที่สุด
คำอธิบายเกี่ยวกับอัลกุรอานถูกเขียนขึ้นโดย Sheikh Abd ar-Rahman bin Nasir al-Saadi นักวิชาการและนักวิชาการด้านกฎหมายอิสลาม งานทางวิทยาศาสตร์ที่ลึกซึ้งนี้เป็นหนึ่งในการตีความอัลกุรอานที่มีชื่อเสียงและเป็นที่รู้จักมากที่สุดในโลกอิสลาม หนังสือเล่มนี้มีความน่าเชื่อถือมาก - เมื่อสร้างมันขึ้นมา ผู้เขียนอาศัยข้อความของอัลกุรอานเป็นหลัก เช่นเดียวกับหะดีษของท่านศาสดามูฮัมหมัด (ขอความสันติและความจำเริญจากอัลลอฮ์จงมีแด่เขา) และคำกล่าวของสหายของเขา อย่างไรก็ตาม แม้จะมีความยิ่งใหญ่และความซับซ้อนที่ชัดเจน แต่ "การตีความ" ก็เขียนด้วยภาษาที่เรียบง่ายและเข้าใจได้ และเข้าถึงได้สำหรับผู้อ่านหลากหลายกลุ่ม tafseer ของ Ibn Kathir ซึ่งอาศัยฮะดิษของศาสดา มีความสำคัญเป็นอันดับสองรองจาก tafseer ของ al-Tabari ใน tafsir ของเขา Ibn Kathir พยายามตีความโองการของอัลกุรอานโดยอาศัยโองการอื่น ๆ และหะดีษและคำพูดของผู้ส่งสารของอัลลอฮ์ - มูฮัมหมัด อ้างถึงหะดีษใด ๆ เขาพยายามที่จะชี้ไปที่ � ของเครื่องส่งสัญญาณและตรวจสอบความถูกต้องของหะดีษนี้ ดังนั้น ตัฟซีรของอิบนุกะธีร์จึงมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการศึกษาหะดีษ Ibn Kathir (700-774 AH) - faqih นักประวัติศาสตร์และผู้วิจารณ์เกี่ยวกับคัมภีร์กุรอ่าน เขาใช้เวลาส่วนใหญ่ในชีวิตในดามัสกัส ซึ่งเขาได้ศึกษากับนักวิทยาศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในยุคของเขา
การแปลความหมายของคัมภีร์กุรอ่านโดย Kuliev ปัจจุบันเป็นการแปลคัมภีร์กุรอ่านเป็นภาษารัสเซียครั้งสุดท้ายที่ตีพิมพ์ในรัสเซียและเป็นฉบับแปลเป็นภาษารัสเซียเพียงฉบับเดียวซึ่งได้รับการอนุมัติจากกระทรวงกิจการอิสลามแห่งราชอาณาจักรซาอุดิอาระเบีย อารเบีย. และจนถึงตอนนี้งานแปลฉบับเดียวที่ได้รับการอนุมัติและเผยแพร่โดย King Fahd Publishing Complex (เมดินา)
ที่ซับซ้อนนี้มีความเชี่ยวชาญในฉบับอัลกุรอานไม่เพียง แต่ในภาษาอาหรับ แต่ยังแปลเป็นภาษาต่าง ๆ ของโลกด้วย ผู้เขียนการแปลคือ E. R. Kuliyev ผู้สมัครของปรัชญาวิทยาศาสตร์ นักแปลหะดีษที่มีชื่อเสียงจากภาษาอาหรับเป็นภาษารัสเซียและเป็นผู้เขียนเอกสาร การแปล และบทความมากกว่า 50 รายการในสาขาประวัติศาสตร์และปรัชญาของศาสนาอิสลาม สังคม
ปรัชญาและศาสนาเปรียบเทียบ เริ่มแปลความหมายของอัลกุรอาน Kuliev ศึกษาและวิเคราะห์การแปลอัลกุรอานเป็นภาษารัสเซียในช่วงต้น โดยคำนึงถึงข้อบกพร่องและข้อดีของผู้แต่งคนก่อน ๆ และให้สิทธิ์แก่พวกเขา Kuliev ได้ทำการแปลความหมายของอัลกุรอานด้วยตนเอง Elmir Kuliev อุทิศเวลาสิบปีให้กับงานที่ยากลำบากนี้ นักวิชาการเชื่อว่าการแปลนี้สื่อถึงความหมายของอัลกุรอานได้แม่นยำที่สุด
คำอธิบายเกี่ยวกับอัลกุรอานถูกเขียนขึ้นโดย Sheikh Abd ar-Rahman bin Nasir al-Saadi นักวิชาการและนักวิชาการด้านกฎหมายอิสลาม งานทางวิทยาศาสตร์ที่ลึกซึ้งนี้เป็นหนึ่งในการตีความอัลกุรอานที่มีชื่อเสียงและเป็นที่รู้จักมากที่สุดในโลกอิสลาม หนังสือเล่มนี้มีความน่าเชื่อถือมาก - เมื่อสร้างมันขึ้นมา ผู้เขียนอาศัยข้อความของอัลกุรอานเป็นหลัก เช่นเดียวกับหะดีษของท่านศาสดามูฮัมหมัด (ขอความสันติและความจำเริญจากอัลลอฮ์จงมีแด่เขา) และคำกล่าวของสหายของเขา อย่างไรก็ตาม แม้จะมีความยิ่งใหญ่และความซับซ้อนที่ชัดเจน แต่ "การตีความ" ก็เขียนด้วยภาษาที่เรียบง่ายและเข้าใจได้ และเข้าถึงได้สำหรับผู้อ่านหลากหลายกลุ่ม tafseer ของ Ibn Kathir ซึ่งอาศัยฮะดิษของศาสดา มีความสำคัญเป็นอันดับสองรองจาก tafseer ของ al-Tabari ใน tafsir ของเขา Ibn Kathir พยายามตีความโองการของอัลกุรอานโดยอาศัยโองการอื่น ๆ และหะดีษและคำพูดของผู้ส่งสารของอัลลอฮ์ - มูฮัมหมัด อ้างถึงหะดีษใด ๆ เขาพยายามที่จะชี้ไปที่ � ของเครื่องส่งสัญญาณและตรวจสอบความถูกต้องของหะดีษนี้ ดังนั้น ตัฟซีรของอิบนุกะธีร์จึงมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการศึกษาหะดีษ Ibn Kathir (700-774 AH) - faqih นักประวัติศาสตร์และผู้วิจารณ์เกี่ยวกับคัมภีร์กุรอ่าน เขาใช้เวลาส่วนใหญ่ในชีวิตในดามัสกัส ซึ่งเขาได้ศึกษากับนักวิทยาศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในยุคของเขา
แสดงมากขึ้น
อัลกุรอาน. แปลโดย E. Guliyev (ฉบับ al-Saadi และ Ibn Kathir) Varies with device APK สำหรับ Android Varies with device+
เวอร์ชั่น | Varies with device สำหรับ Android Varies with device+ |
อัปเดตเมื่อ | 2021-07-03 |
การติดตั้ง | 100.000++ |
ขนาดไฟล์ | 15.086.562 bytes |
สิทธิ์ | ดูสิทธิ์ |
มีอะไรใหม่ |
เพิ่ม: เวอร์ชันเสียงของคัมภีร์กุรอาน สิทธิ์ที่จำเป็นในการเข้าถึงที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก/ภายในเพื่อดาวน์โหลดไฟล์เสียง เพิ่ม: Tafseer Ibn Kathir เพิ่ม: คำอธิบายเกี่ยวกับ Abdurrahman as-Saadi |
ประวัติเวอร์ชัน:
- 1. LATEST. Коран. Перевод Э.Кулиева(т. ас Varies with device APK (2021-07-03, 14 MB)
- 2. Коран. Перевод Э.Кулиева(т. ас-Саади и Ибн Касира) 2.2 APK (2021-05-08, 14 MB)
- 3. Коран. Перевод Э.Кулиева(т. ас-Саади и Ибн Касира) 1.9 APK (2020-03-31, 15 MB)
- 4. Коран. Перевод Э.Кулиева(т. ас-Саади и Ибн Касира) 1.8 APK (2020-03-04, 15 MB)
- 5. Коран. Перевод Э.Кулиева(т. ас-Саади и Ибн Касира) 1.7 APK (2019-12-05, 15 MB)
- 6. Коран. Перевод Э.Кулиева (т. ас-Саади и Ибн Касир) 1.6 APK (2019-07-17, 13 MB)
- 7. Коран. Перевод Э. Кулиева (с толкованием ас-Саади) 1.5 APK (2019-07-11, 9 MB)
- 8. Коран. Перевод Э. Кулиева 1.3 APK (2019-06-16, 5 MB)
- 9. Коран. Перевод Э. Кулиева 1.2 APK (2019-06-13, 5 MB)
- 10. Коран. Перевод Э. Кулиева 1.0 APK (2019-05-20, 5 MB)
แสดงมากขึ้น
คล้ายกับ "อัลกุรอาน. แปลโดย E. Guliyev (ฉบับ al-Saadi และ Ibn Kathir)"
ตี APK
แสดงมากขึ้น